
El último New York Times
Luis Alejandro Ordóñez es venezolano y vive en Estados Unidos desde 2008, donde se ha desempeñado como editor, redactor de medios, corrector de estilo, traductor, profesor

Luis Alejandro Ordóñez es venezolano y vive en Estados Unidos desde 2008, donde se ha desempeñado como editor, redactor de medios, corrector de estilo, traductor, profesor

A mí no me ha sorprendido nada el Corinnagate. Era cosa sabida en los círculos periodísticos los tejemanejes del anterior jefe del Estado de España,

Si en el policial de enigma (Arthur Conan Doyle) el narrador es el ayudante del detective, si en el noir (Dashiell Hammett, Raymond Chandler) el narrador

Una inmigrante guatemalteca protagonizó un episodio conmovedor en la enorme tragedia humana de la frontera del río Grande. Un drama que ha puesto de relieve

Por insistencia de su traductor norteamericano Norman Thomas di Giovanni, Jorge Luis Borges finalmente escribió sus memorias. Lo hizo en inglés, el idioma que había

Para esta entrega de “El alma por el pie”, decidí compartir mis reflexiones sobre el Mundial de fútbol Rusia 2018. Hay una introducción y después

En la suave luz de la mañana El taxi me dejó en la esquina. El enorme edificio del ACA me deslumbró. Los autos pasaban, lentos,

Las instituciones culturales tienen la labor de ejecutar la cultura, no de segregarla a un público ni mucho menos a un “sector de escritores”. Son

A la tercera –dicen– va la vencida. En su tercer intento por ganar la presidencia de México, el candidato de izquierda Andrés Manuel López Obrador

“El erotismo es la dimensión humana de la sexualidad, aquello que la imaginación añade a la naturaleza.”[1] Preámbulo Entro en un territorio muy