Detrás de página: Melanie Márquez Adams

BIOGRAFÍA

Melanie Márquez Adams. En el 2018 recibió un Iowa Arts Fellowship y en el 2020 obtuvo un Máster (MFA) en Escritura Creativa por la Universidad de Iowa.

BIBLIOGRAFÍA

– Querencia. Crónicas de una latinoamericana en USA (Katakana, 2020)

– Mariposas negras. Cuentos (Eskeletra, 2017) 

Como editora

– Coeditora de Ellas cuentan. Antología de crime fiction por latinoamericanas en EE. UU. (Sudaquia, 2019)  

– Coeditora de Pertenencia. Narradores sudamericanos en Estados Unidos (Ars Communis, 2017)

– Editora de Del sur al norte. Narrativa y poesía de autores andinos (El BeiSMan Press, 2016)

Háblame un poco de los últimos libros que has publicado o editado.

Acabo de publicar Querencia: Crónicas de una latinoamericana en USA con Katakana Editores. Se trata de una colección de crónicas y ensayos personales en los que retrato y reflexiono sobre mis experiencias como una inmigrante latinoamericana que habita el fascinante y complicado mundo sureño de los Estados Unidos. También hay crónicas sobre mi paso por el programa de escritura creativa en la Universidad de Iowa y sobre otros rincones estadounidenses que me han cautivado. Algunos de los textos son estampas de paisajes y contextos rurales. Otros en cambio son cuestionamientos, búsquedas de mi identidad como mujer, inmigrante y escritora en distintos espacios estadounidenses. 

Con respecto a mi trabajo editorial, en el 2019 coedité Ellas cuentanAntología de crime fiction por latinoamericanas en EE. UU., publicada por Sudaquia Editores. Disfruté mucho de compilar la obra de mujeres que escriben en español desde este país. Es una de mis motivaciones principales. Apoyar y promocionar la obra de escritores hispanohablantes que enfrentan varios desafíos al escribir en un idioma marginado en los Estados Unidos. Ya es mi tercer proyecto como editora de antologías. En esta obra en particular fue sumamente gratificante ver la manera en que cada autora interpretó la consigna de la ficción criminal, llevándola desde sus voces y sus estilos muy particulares a lugares maravillosos.  

¿Qué blogs, revistas electrónicas u otros sitios en internet recomendarías para descubrir a autores noveles hispanohablantes? 

Recomiendo las revistas digitales ViceVersa (especialmente mi sección favorita, “Crónicas Urbanas”), El BeiSManNagari Magazine, y Suburbano, por supuesto.

¿Cuáles son tus referentes en la literatura iberoamericana? 

Son muchísimos, pero pensando específicamente en aquellos cuyas obras me han acompañado en los últimos tiempos: Amparo Dávila, Julio Cortázar, María Luisa Bombal, Ana María Shua, Felisberto Hernández.

¿Qué otros autores y autoras han tenido influencia en tu obra? 

Otra vez una lista demasiado grande, pero menciono a algunas de las autoras norteamericanas que han tenido gran influencia en un proyecto de ficción en el que estoy trabajando actualmente: Shirley Jackson, Lydia Davis, Sylvia Plath, Anne Carson, Joyce Carol Oates, Carmen María Machado. Un gran descubrimiento durante la etapa creativa de mi proyecto ha sido la obra de la alemana Marie Luise Kaschnitz.

¿Qué nuevos escritores y nuevas escritoras hispanohablantes recomendarías?

Pues no sé muy bien qué quieres decir con “nuevos”, pero voy a mencionar a dos escritoras maravillosas a quienes he comenzado a leer en los dos últimos años: 

– Dainerys Machado Vento (Cuba): su escritura es valiente, y me parece una propuesta diferente en la narrativa actual. Los cuentos de su último libro, Las noventa Habanas, encierran el dolor y la belleza de la isla y nos revelan algo de esa historia desbordada de claroscuros, de ese misterio que sigue siendo Cuba.

– Oriette D’Angelo (Venezuela): descubrí su poesía en Iowa donde fuimos compañeras en los talleres de escritura. Los poemas de Oriette son poderosos, crudos. Manifiestos del cuerpo y del dolor. Su segunda colección de poesía se publicará próximamente en una edición bilingüe.

¿Qué autor o autora está subvalorado en tu país de origen?

Marcelo Chiriboga

¿Y ahora qué autor o autora está totalmente sobrevalorado en tu país de origen?

Marcelo Chiriboga

¿Cuál ha sido tu peor (¿o mejor?) borrachera en una feria del libro? 

Nunca me he emborrachado en una feria del libro. ¿Hay ferias en las que sirven alcohol durante las lecturas y presentaciones? Pues por lo visto me he estado perdiendo de la diversión. Sí te puedo decir que en las ferias y encuentros de escritores donde mejor lo he pasado ha sido en Chicago.

¿Qué serías si no fueras escritor o escritora?

He trabajado en mercadeo y logística dentro de multinacionales y he sido profesora de clases de business y de español. De inglés también. Últimamente he disfrutado mucho como traductora freelance. Sé que podría ser muchas cosas, pero la única vida en la que me imagino completamente feliz y realizada es siendo escritora.  

¿Qué viene luego de Borges en tu biblioteca?

Lorca, sus obras de teatro. La casa de Bernarda Alba ha sido una influencia importante en mi ficción. 

¿En qué estás trabajando ahora?

Actualmente estoy dando los toques finales a un proyecto híbrido, iniciado en Iowa, en el cual se entretejen cuentos, microrrelatos y poemas en prosa. Para esta obra he tomado elementos oscuros y perturbadores de historias tradicionales como mitos, leyendas urbanas y cuentos de hadas, y los he trasladado a situaciones y escenarios contemporáneos. Son narraciones que juegan y subvierten tropos de lo femenino, lo feminista, lo patriarcal. Que otorgan voces a personajes de mujeres que tienen agencia y cuyas historias van más allá del lobo y del príncipe.

¿Cuál va a ser tu próxima lectura?

Tengo pendiente la lectura de On Earth We’re Briefly Gorgeous de Ocean Vuong. Últimamente más allá de la trama, me interesa experimentar con el lenguaje. Con lo fragmentario. Lo no lineal. 

Lee “Un día normal en Narnia” (Nagari Magazine)

https://www.nagarimagazine.com/un-dia-normal-en-narnia-melanie-marquez-adams/